Lyric Lagu Your Best Friend - Mai Kuraki [Translate]

Hai, minna!
Kali ini saya mau posting lirik lagu Ending-nya Detektif Conan.
Aku suka lagu ini karena lagu ini menceritakan tentang arti dari percintaan dan persahabatan sekaligus.
Lagu ini adalah lagu kedua yang kusukai di antara lagu-lagu Ost. Detektif Conan dan juga merupakan lagu ketiga Mai Kuraki yang kusukai, setelah Secret of My Heart dan Time After Time ~Hana Mau Machi De~

Lirik lagunya menceritakan tentang perasaan seseorang yang ingin bisa mengerti apa yang dipikirkan dan dirasakan oleh kekasihnya juga sahabatnya.

Oke, langsung aja ke liriknya!
Maaf kalau ada kesalahan lirik atau translate-nya ya.
Hope you like & give your comment~

Your Best Friend

(あなたの親友)

By : Mai Kuraki (倉木 麻衣)



~Romaji~

Kimi no koto zenbu wakatte agetai kedo
Tsurakutemo gomakasu itsumo egao de
But I know namida wo koraeteru ne zutto
Sono mune ga kowaresou na kurai

Tsuyogatte itemo kimi no hitomi wo mireba
Wakaru yo sugu ni ne you're my boyfriend
So, you can lean on me

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibi iteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

Ima wa tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my boyfriend

Girl I know kimi no koto
Girl I know omou koto
Jibun wo semeteru kimi no kokoro

And I know namida wo
Misenai you ni zutto
Fuan de mune ga ippai no toki mo

Tsuyogatte itemo kimi no hitomi wo mireba
Wakaru yo sugu ni ne you're my best friend
So, you can lean on me

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibi iteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

Ima wa tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my best friend

Futari no kokoro tsunagu terepashii
Futari wo hikisaku mono nante nai
Omoi tsuzu keteru yo doko ni itemo
Kokoro wa tsunagatte iru kara

Yes, I know kimi no koto
And you know watashi no koto mo
Shinji atte iru kara daijoubu
So, you can lean on me

Sono omoi wa todo iteru yo
Mune no oku ni hibiiteru yo
Kotoba ni dasanaku tatte
I know your heart soba ni iru yo

Tooku tooku hanarete itemo
Mune no koe wa kikoeteru yo
Kotoba ni dasanaku temo wakaru yo
Zutto you're my best friend

~English~


I want to understand everything about you
Even when it hurts inside you still try to hide it with your usual smile
But I know that you're fighting to hold back your tears all this time
To the point that your chest may burst from the pain

Even when you act tough just by looking into your eyes
I'd know right away, because you're my boyfriend
So, you can lean on me

Your feelings have reached me
They are echoing deep inside my heart
You don't have to put them into words
I know your heart and I'll be with you

Though we may be far apart right now
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because you're my boyfriend

Girl I know everything about you
Girl I know everything you think
Your heart, ever criticizing yourself

And I know all this time
You've been trying not to show your tears
Even when you're choked  with insecurity

You must be acting tough just by looking into your eyes
I'd know right away, because you're my best friend
So, you can lean on me

Your feelings have reached me
They are echoing deep inside my heart
You don't have to put them into words
I know your heart and I'll be with you

Though we may be far apart right now
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because you're my best friend

Our hearts are linked by telepathy
There is nothing that can tear us apart
I will continue thinking about you  wherever I may be
Because our hearts are one

Yes, I know everything about you
And you know everything about me
We can hold on because we trust each other
So, you can lean on me

Your feelings have reached me
They are echoing deep inside my heart
You don't have to put them into words
I know your heart  and I'll be with you

Though we may be far apart right now
I can hear the voice of your heart
I understand even if you don't put them into words
Forever, because you're my best friend

~Indonesia~

Aku ingin mengerti semua tentangmu
Bahkan ketika sakit didalam kau tetap menyembunyikannya dengan tersenyum biasa
Tapi aku tahu bahwa kau berjuang menahan air matamu selama ini
Untuk titik dimana dadamu mungkin meledak dari rasa sakit

Bahkan ketika kau bertingkah kasar, hanya dengan melihat matamu
Aku segera tahu, karena kau adalah pacarku
Jadi, kau bisa bersandar padaku

Perasaanmu telah mencapaiku
Mereka bergema jauh di dalam hatiku
Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
Aku tahu hatimu dan aku akan ada denganmu

Meskipun kita mungkin terpisah sekarang
Aku bisa mendengar suara hatimu
Aku mengerti bahkan jika kau tidak menempatkannya dalam kata-kata
Selamanya, karena kau pacarku

Cewek, aku tahu semua tentangmu
Cewek, aku tahu semua yang kau pikirkan
Hatimu, pernah mengkritik diri sendiri

Dan aku tahu selama ini
Kau telah mencoba untuk tidak menunjukkan air matamu
Bahkan ketika kau tercekik dengan ketidakamanan

Bahkan ketika kau bertingkah kasar, hanya dengan melihat matamu
Aku segera tahu, karena kau adalah teman terbaikku
Jadi, kau bisa bersandar padaku

Perasaanmu telah mencapaiku
Mereka bergema jauh di dalam hatiku
Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
Aku tahu hatimu dan aku akan ada denganmu

Meskipun kita mungkin terpisah sekarang
Aku bisa mendengar suara hatimu
Aku mengerti bahkan jika kau tidak menempatkannya dalam kata-kata
Selamanya, karena kau teman terbaikku

Hati kita dihubungkan oleh telepati
Tidak ada yang bisa memisahkan kita
Aku akan terus memikirkanmu dimanapun aku bisa
Karena hati kita adalah satu

Ya, aku tahu semua tentangmu
Dan kau tahu semua tentangku
Kita dapat bertahan karena kita percaya satu sama lain
Jadi, kau bisa bersandar padaku

Perasaanmu telah mencapaiku
Mereka bergema jauh di dalam hatiku
Kau tidak perlu menempatkannya dalam kata-kata
Aku tahu hatimu dan aku akan ada denganmu

Meskipun kita mungkin terpisah sekarang
Aku bisa mendengar suara hatimu
Aku mengerti bahkan jika kau tidak menempatkannya dalam kata-kata
Selamanya, karena kau teman terbaikku

6 comments:

  1. wah ketemu juga ni blong yg translite ni lagu.
    suka banget dgr lagunya .

    BalasHapus
  2. terjemahannya kacau yang benar ini http://dreamslandlyrics.blogspot.co.id/2014/09/mai-kuraki-your-best-friend-lyrics.html

    BalasHapus

Diberdayakan oleh Blogger.

Text Widget

About me

ANNOUNCEMENT

 *ekhem* Tes, Tes, 123 /g Apa kabar semuanyaaa~ Lama nggak berjumpa~! Nggak tahu sih masih ada yang mengikuti blog ini atau nggak /slap But ...

Search

Blog Archive

Advertisement

Follow us

Pages

FOLLOW US @ INSTAGRAM

About Me

Recent Posts

POPULAR POSTS